LOST DISCOVERIES

 

LOST:

…In Translation

Created by: J.J. Abrams and Damon Lindelof

Story by: Javier Grillo-Marxuach and Leonard Dick

 

Air date: Wednesday, February 23, 2005

 

Day of Reckoning

By Rachael F.

 

A Soulful Spike Society Review

www.soulfulspike.com

 

 

It's sad that our misunderstanding

Has turned into a war

I don't know you anymore, anymore

And our love got lost in the translation

And when I see you out

You're a stranger to me now

You're a stranger to me now

- Our Misunderstanding, Fastball

 

 

Okay. We’re not stupid, or unobservant, so by now we know that in Lost, episode titles matter. So it shouldn’t come as any surprise that an episode entitled: “Lost...in Translation” would be about misunderstandings. Everywhere we look, the signal-to-noise ratio is so low that the message is getting lost in translation.

 

Jin and Sun’s collapsing marriage, and potential reconciliation take center stage in this episode. So, again unsurprisingly, most examples of misunderstanding and failed communication involve them. We revisit the fact that, in order to marry Sun, Jin took a job working for her father, and that until very recently, Sun had no idea what that job entailed. In addition, we learn that Jin has allowed Sun to believe his father to be dead, when the reality is that Jin’s father lives in a fishing village, and Jin was too ashamed of his humble beginnings to be up front with his future bride. Further, it seems very likely that Sun believes Jin to be a murderer, and he’s done nothing to disabuse her of this notion. Finally, we learn that, unbeknownst to Sun, Jin was planning to take his father’s advice to run away from his job and start over somewhere new.

 

On the flip side, Jin learns what we’ve all known for some time - his wife speaks English quite well, and has been keeping that knowledge (as well as her incipient friendship with Michael) a secret from him. And we, the viewers, know that she speaks English because she was planning to leave Jin in Australia.

 

*whew* Still with me? All in all, it seems that Jin and Sun’s entire marriage is built on a foundation of misunderstandings and failed communication. They don't know one another anymore. While the scene with Jin’s father was very touching, for me, it underscores the fundamental flaws in Jin and Sun’s relationship: after all, she still doesn’t know that his father is alive and giving him advice, and frankly, running away to start over without actually telling your wife what’s going on, seems to me a shaky position from which to begin again. They don't know one another anymore; and it's unclear they ever knew each other, at all, and the day of reckoning for their marriage has finally arrived.

 

But the pattern of missed communication doesn’t stop with Jin and Sun. Throughout the episode, misunderstandings between characters are given center stage: Sun slaps Michael in order to prevent a fight between him and Jin (a clear mirroring of Jin’s use of a beating to prevent a politician’s murder); When Michael’s boat burns in the night, everyone assumes Jin set the fire, and he is unable to correct this assumption, because he speaks no English. Shannon and Sayid have a temporary setback, which is due to a misunderstanding about what she wants and needs from a man.

 

But perhaps the most effective part of “...in Translation” is how it shows us that we, as viewers, have also fallen victim to misunderstandings due to our own assumptions. How many of us assumed, when we saw the scene in “House of the Rising Sun”, with Jin washing himself free of blood, that he’d killed someone that night? The reality of it turns out that Jin saved a man’s life by beating him within an inch of it.

 

But there’s more. While I never believed that Jin set the fire (because the sooner Michael left the island, the happier Jin would be), many viewers likely jumped to the same conclusion that the castaways did: Jin did it, out of spite. And then, once we knew Jin hadn’t done it, our minds jumped immediately to Locke, whose earlier behavior led us to believe he’s more than willing to take away others’ rights to choose for themselves if he thinks it’s for their own good. (Remember his sending Boone on an involuntary vision quest?) Not to mention that we’ve long suspected that the island has him in its thrall, and he has good reason not to want to leave - who’d want to go back to being a paraplegic?

 

My point? We’ve been making assumptions, too; and some of them are coming back to bite us.

 

A last word about losing the message in translation: when we look more closely at this episode, we can see that most of what I’ve described above aren’t simple misunderstandings...at best, they’re born of incorrect assumptions and snap judgments (witness our assumption that Jin was a murderer and Locke burned the boat), and at worst, they’re allowed to persist through lack of communication, or created, deliberately, by someone with an unknown agenda. Twice, Jin fails to correct the mistaken assumption that he’s done something horrible - we would have known he isn’t a murderer a lot sooner if he hadn’t been in the habit of not telling his wife, well, anything.

 

For her part, Sun kept the fact that she speaks English from almost everyone, and I see this as a huge betrayal of Jin...because Jin doesn’t speak English (in my opinion, the scene on the beach where we hear the other castaways speaking in nothing but gibberish was meant to establish this fact - your mileage may vary), and no one else speaks Korean - meaning he is truly an island unto himself, isolated from the others. Sun had the capability to be a bridge, and instead chose to leave the man she loved truly alone. At last, when she finally chooses to tell him that she was planning on leaving him, she does so in English. A language she knows he can’t understand. For whatever reason, she chooses to keep him in the dark. Again.

 

Finally, deliberate misdirection - the most striking example of this is Locke’s coverup regarding the boat burning. He knows, somehow, that Walt set the fire. He doesn’t tell anyone. So now they think that the “others” burned the boat. Nicely manipulated, Locke, really.

 

 

Stuff that worked:

 

·   Daniel Dae Kim’s acting. The man is amazing - his character speaks no English, and yet we know what he’s saying without the subtitles...and sometimes without any words at all.

 

·   Locke setting Shannon straight on being an adult and taking charge of her own life.

 

·   Shanyid. I’m liking the whole Shannon/Sayid dynamic.

 

·   Sun’s moment of freedom at the end of the episode, spreading her wings to the sea breeze.

 

 

Stuff that didn't work:

 

·   The boat. I may be completely wrong here, but I suspect that the likely end for anyone venturing off the island in that thing is a slow, lingering death by exposure. Or a quick death by drowning. Most likely - the island will just bring them right back in.

 

·   Sawyer going all “Lord of the Flies” on Jin. I guess...I had felt that his character had moved beyond behavior like that, and it felt like the writers were being heavy-handed in their attempt to remind us that Sawyer is a “bad man”.

 

·   On a similar note: Michael beating the crap out of Jin while the others watched. I thought someone (Sayid or Jack) should have stopped that fight. They must know better than to let such an anarchic system of justice take hold, and yet they both stand and watch. I vote we put Kate in charge. Seriously.

 

 

 

 


______________________________________________


Please join in the discussion of this review at the Soulful Spike Society Message Board. Go there NOW!

If you enjoyed this review and are reading it from outside the Soulful Spike Society website (www.soulfulspike.com), then click the logo below to access the S3 in a new window. There you will find more great reviews, analyses, fanfiction and a link to our marvelous message board.